dijous, 14 de desembre del 2006

Pont a Praga i LaTeX

Aquest llarg pont de la Constitució hem estat a Praga. Bonica ciutat, bonic país i gent molt agradable. A destacar dos fets que diuen molt dels països europeus amb economies emergents, com ara Txèquia.

El primer és el nivell de llengües estrangeres que tenen. Em refereixo a la gent comuna del poble: quasi bé tothom a qui ens hem adreçat en anglès ens han contestat, i clarament. Què diferent del nostre país on amb prou feines hi ha persones que coneixen les dues llengües més habituals!

El segon fet que em va xocar força. En una gran llibreria del centre, que ocupa un edifici de 4 o 5 plantes, venien tota mena de llibres escrits en txec; aventures, bestsellers, llar i també llibres tècnics, d'informàtica. Quina sorpresa en veure'n un sobre LaTeX. Així que un es pregunta: si un idioma parlat per 10 milions de persones té traduït un llibre sobre LaTeX, quants llibres hi hauria d'haver en un idioma germà que, diuen, parlen més de 600 milions de persones? Jo només en conec un: El libro de LaTeX fet des de la Universitat de Murcia.

En quin país vivim!